English becomes even more fascinating when you start learning its idioms.
The saying, “Never bite the hand that feeds you” simply means you shouldn’t treat someone badly or be ungrateful to someone who supports or helps you.
Imagine a situation where a friend lets you stay at their place because you’re facing housing problems. Talking negatively about their home to others wouldn’t be right.
However, this phrase doesn’t fit every situation, so you might need a different way to express the same idea. The key is to be clear and easy to understand, even for people who aren’t fluent in English.
In this article, you’ll discover 20 alternative ways to say “never bite the hand that feeds you” and learn how to use them effectively.
Key Takeaways
- For an idiom like “never bite the hands that feed you,” it’s best to use simple and straightforward words when picking an alternative phrase.
- You can say “Don’t harm those who help you” or “Don’t repay kindness with harm.”
- Options like “Don’t turn against your ally” will make you sound a bit more sophisticated.
- If you still want to stick with idiom usage but want to avoid the “bite” idea, then say “Don’t destroy the bridge that carries you.”
The origin of “Never bite the hand that feeds you” isn’t entirely clear.
Some believe the phrase stems from the behaviour of horses, which might accidentally bite the hand feeding them. This wouldn’t benefit the horse since it depends on that person for food.
Since this saying is often used as advice, you’ll find several alternative phrases below that you can use instead.
List of Similar Ways to Say “Never Bite the Hand that Feeds You”
- Don’t harm those who help you.
- Don’t turn on your helpers.
- Don’t offend those who give to you.
- Don’t destroy the bridge that carries you.
- Appreciate the hands that lift you.
- Don’t betray your provider.
- Show loyalty to those who assist you.
- Value the ones who stand by you.
- Honour those who aid you.
- Don’t ruin your relationship with your provider.
- Stay loyal to those who feed you.
- Don’t harm your source of blessings.
- Don’t turn against your ally.
- Don’t sabotage your own helpers.
- Appreciate the hands that care for you.
- Don’t hurt those who build you up.
- Respect the ones who help you thrive.
- Don’t repay kindness with harm.
- Be fair to those who stand by you.
- Don’t damage your source of help.
All the phrases mentioned above share a common message: don’t act against someone who has supported you. If you do, the person may not want to help you anymore.
However, each one works best in specific situations. In the next sections, you’ll see how to use them effectively depending on the context.
1. Don’t harm those who help you
One of the best similar phrases you can use in replacing “Never bite the hand that feeds you” is “Don’t harm those who help you.”
This alternative phrase is like a summary of the idiom’s meaning. So it’s clearer and makes no use of figurative elements.
But when we closely examine the words, it suggests that you shouldn’t harm those who have supported you in the past. This is the right one to use when advising someone.
2. Don’t turn on your helpers
When you turn on someone, it means you become suddenly hostile to the person. This is exactly what the saying, “never bite the hand that feeds you” is advising against.
With that in mind, “don’t turn on your helpers” sounds like a perfect replacement for the proverb.
But again, this one suits a specific situation. You can use it when you want to advise the person not to become disrespectful to those who have been helping him/her.
QUICK TIP:
- There’s a difference between turning on your helpers and turning your helpers on. The latter means making them feel romantically excited.
3. Don’t offend those who give to you
Another meaning we can draw from the phrase, “biting the hand that feeds you” is offending someone who has been of help to you. So with that in mind, it sounds more specific to say “don’t offend those who give to you”
This alternative expression is better to use especially if you want to avoid using idioms. It shows you’re more concerned about the action of the person which may offend their benefactors.
4. Don’t destroy the bridge that carries you
Sometimes, you want to find another way to say “never bite the hand that feeds you” but you still want an idiomatic phrase.
If that’s the case, then you can use “Don’t destroy the bridge that carries you.” It shares the same meaning with “never bite the hand ….” only that you exempt the biting element.
The implication of this change is that it drives home your point better, especially when it’s a situation where the helper has made a huge impact in the person’s life.
5. Appreciate the hands that lift you
You can shift the focus from negative. Instead of using “never” and “bite”, say something positive like “appreciate the hands that lift you.”
It has a similar message with the original phrase because if you appreciate someone you wouldn’t do something to offend them.
6. Don’t betray your provider
In the original phrase, the “hand” that feeds you can be called your provider. So, it’s accurate to say “don’t betray your provider” instead of “Never bite the hand that feeds you.”
It makes sense to use this alternative especially when the helper has been supportive for material provisions like food, shelter, clothing, job referral and other basic things for survival.
7. Show loyalty to those who assist you
Just because the original phrase includes the word “feed” doesn’t mean the subject has to be about food.
The “hand that feeds you” can also mean someone that assists you on a project, in landing a new job, giving you allowances or even sponsoring your education.
With that in mind, you are correct to alternatively say “Show loyalty to those who assist you.”
It sounds more profound than the idiom itself.
8. Value the ones who stand by you
Ensuring not to bite the hand that feeds you shows that you value their contribution in your life and wouldn’t do anything to jeopardise the beneficial relationship.
That’s why the saying, “value the ones who stand by you” shares a common message with the idiom, “Never bite the hand that feeds you.”
So, you are grammatically correct to use them interchangeably, no matter the context or scenario.
9. Honour those who aid you
If you want to sound more sophisticated, it’s best to avoid idioms like “never bite the hand that feeds you.” Instead, say something as succinct as “honour those who aid you.”
The term “aid” covers all types of assistance rendered. So this is a super versatile statement that will work for most contexts, especially if you’re communicating formally and want to avoid the “hand biting” idiom.
Our choice of words when communicating an idea can transform the tone and emotion that comes with it.
10. Don’t ruin your relationship with your provider
The implication of “biting the hand that feeds you” is that you potentially sever the relationship you have with the helper. They may not want to offer their support anymore.
So you can use this idea to phrase an alternative expression for the idiom. That’s why the statement, “Don’t ruin your relationship with your provider” sounds practical too.
11. Stay loyal to those who feed you
The use of “loyal” will establish a more profound commitment to those that “feed” you than when you use “don’t bite.”
So, you could say “stay loyal to those who feed you.”
This one, like the original phrase, is considered an idiom too because “feed” isn’t limited to someone who gives you food.
12. Don’t harm your source of blessings
Based on the definition we’ve given the phrase, “never bite the hand that feeds you,” we can say that the one who feeds you is considered your source of blessing.
So when you “bite” that source, you create a figurative “harm.” That harm represents the deterred relationship between you and the helper.
All these explanations point to the fact that you can replace “never bite the hands that feed you” with “Don’t harm your source of blessings.”
13. Don’t turn against your ally
An “ally” refers to someone you team up with for help and support in a shared effort or struggle.
You could say, “don’t turn against your ally,” which has a similar meaning to “never bite the hand that feeds you.”
However, this phrase works best in situations where you’re not entirely dependent.
It focuses more on mutual support. That is, both parties should not act against each other.
14. Don’t sabotage your own helpers
If you want a more dramatic way to communicate the idea behind “never bite the hand that feeds you” then consider using “don’t sabotage your own helpers.”
The use of “sabotage” will make the effect of harming your helpers more profound.
You can use this alternative phrase in most contexts.
15. Appreciate the hands that care for you
We’ve already established that the figurative hands that feed a person aren’t limited to someone who provides food for another. It can be someone who supports you in an endeavour.
In such a case, they care for you. So instead of saying “Don’t bite the hand that feeds you,” be more general and connect to the emotional side of the statement by saying “appreciate the hands that care for you.”
16. Don’t hurt those who build you up
If you’re talking about people who have helped someone succeed from the start, you can say, “don’t hurt those who build you up” instead of “don’t bite the hand that feeds you.”
The original phrase mostly talks about someone providing food or basic needs.
Using “those who build you up” makes the advice clearer and shows it’s about anyone who has supported you in different ways.
17. Respect the ones who help you thrive
You can also tell the person to “respect the ones who help them thrive.”
There’s really nothing special about this alternative as it shares the same meaning with “never bite the hands that feed you.”
You can use both phrases interchangeably at any point.
18. Don’t repay kindness with harm
The hand that “feeds” a person is offering kindness. When you “bite” that hand, you cause harm.
With this break down, it sounds equally correct to replace “never bite the hand that feeds you” with “don’t repay kindness with harm”
Meanwhile, the original phrase sounds more like a warning while this one leans more towards a word of advice.
19. Be fair to those who stand by you
When someone supports you in an endeavour, they are fulfilling their commitment to stand by you. So figuratively biting the hand that feeds you means you’re being unfair to them.
As such, you can replace the saying “never bite the hand that feeds you” with the phrase “be fair to those who stand by you.”
20. Don’t damage your source of help
The “hand that feeds you” can also mean someone that assists you on a project, in landing a new job, giving you allowances or even sponsoring your education.
With that in mind, you are correct to alternatively say “Show loyalty to those who assist you.”
It sounds more profound than the idiom itself.
Final Thoughts
When looking for alternative ways to express something in English, especially if it’s an idiom, it’s often best to use simple and straightforward words.
In this article, we’ve shared 20 different phrases you can use instead of “never bite the hand that feeds you.” These alternatives are clear and can be understood literally without causing confusion.
Feel free to share in the comments which phrase you like best and why!